─ Pot sa stiu de ce baietii beau Coca-Cola Zero? zise dl. Ochila, dupa ce probabil se daduse cu capul de toti peretii din cauza curiozitatii, printr-o incapere care pare un vestiar si asta chiar nu stiu de ce.
─ A, nope. Noi bem Coca-Cola, prietene, spuse Domnul Limbamare aka "Sefu'", care era cocotat pe o sticla de Cola, cu scopul de a o imobiliza.
─ Sigur, cand o face plopu' pere. Scrie Coca-Cola Zero pe eticheta, zise ochiul destept si vru sa-si dea ochelarii peste cap, ca pe vremuri, cand erau probabil doi, ca in orice om normal.
─ Si ce? Mare chestie, probabil au gresit eticheta, fu de parere Domnul Limbaneteda aka "Pupindosila".
─ Ma rog, isi consulta Ochila resemnat pedichiura si fu mult mai putin arogant decat in varianta in limba engleza, creata de Wieden+Kennedy Amsterdam, premiata cu Gold la Epica 2008 si care a fost lansata in februarie 2008 in Argentina, Brazilia, Franta, Irlanda, China si in iunie in SUA, iar asta e important pentru ca o sa vedem in continuare diferentele dintre umorul preferat de aceste natiuni si de catre romani, pentru care adaptarea a creat nuante noi ale semnificatiei spotului.
In varianta in engleza, ochiul zice "Whatever" cu dispret si apoi isi consulta unghiile de la picioare, el fiind personajul arogant al campaniei, aceasta trasatura fiindu-i subliniata foarte bine de vocea cu accent frantuzesc, care ii atrage de obicei purtatorului suspiciunea de rafinament innascut. Doar unul (Can't Drink) dintre cele 4 spoturi (Can't Drink, Finger, Liar, Brain)ale campaniei e on air la noi, dar ele au fost/vor fi adaptate, din moment ce ne-au anuntat in comunicat numele vocilor tuturor celor 5 persoanje, care sunt intr-adevar aduse la viata intr-un mod remarcabil si de aceea le voi da numele aici: Limbamare: Marcelo Cobzariu, Limbaneteda: Marius Vizante; Ochiul: Adrian Ciobanu; Creierul: Mihai Gruia; Degetul: Wilmark.
Imi amintesc ca multi s-au luat cu mainile de cap la adaptarea facuta de Publicis pentru "Orange - I am Everyone", si asta nu pentru ca ar fi fost nereusita, ci pentru ca spotul nu era pentru publicul din Romania, nepregatit pentru introspectie la un nivel atat de avansat. In ciuda tuturor eforturilor agentiei de a ilustra mai sugestiv "I am my mom" si "I am my sister" prin "sunt mama care crede in mine" si "sora care crede tot ce ii spun", spotul Orange n-a reusit sa graiasca pe limba maselor carora li se adreseaza telecomul in general.
In schimb, adaptarea "Can't Drink" pentru Coca-Cola Zero, realizata de McCann Erickson, merita apreciata pentru ca a mers dincolo de traducerea replicilor si de gasirea unor expresii echivalente si a schimbat, odata cu tonul personajelor, si personalitatea consumatorilor de Cola Zero din spot si cred ca bine a facut.
In toate cele 4 spoturi, in varianta englezeasca, ochiul le da peste nas cu eticheta domnilor Limbamare si Limbaneteda, incercand sa le demonstreze ca ei beau Cola Zero, nu Cola, asa cum pretind. Vocile "limbilor" in engleza au accent "Cockney British" (apartine clasei muncitoare londoneze) si par matahale fara creier, in timp ce ochiul e un monument de rafinament si inteligenta, avand nu numai accentul frantuzesc de care ziceam, ci si o atitudine evident superioara. In romana, insa, ochiul nu mai e superior consumatorilor de Cola Zero, ci pare doar un pusti curios pe care-l doare capul de cat s-a gandit de ce beau domnii-limba acel lichid ("pot sa stiu de ce....") si care se retrage prudent cand cei doi incep sa se ratoiasca la el ("ma rog"), moment in care gestul de consultarea a unghiilor devine timid, nu arogant. Am gasit un interviu de la lansarea in SUA a campaniei (iunie 2008), cu reprezentantii companiei de productie Against All Odds Stockholm, care au realizat personajele si care spun ca gesturile lor au fost gandite sa fie cat mai umane (il puteti citi la http://tinyurl.com/bqs3kc). Interesant e ca adaptarea romaneasca transforma semnificatia gesturilor si o pastreaza coerenta cu discursul personajelor. "Cand o face plopu' pere", "de ce nu pui mana sa gusti", "cum zice sefu" sunt replici savuroase care dau o dovada nesperata de oralitate intr-o epoca in care "Different makes the difference" e headline romanesc.
Spuneam ca au facut bine sa nu lase impresia despre cei doi fani Cola Zero din spot ca sunt fraierii situatiei pentru ca romanilor nu le place asocierea cu aceasta specie, ei considerandu-se dotati de la natura cu o culosenie innascuta, asa cum francezii beneficiaza de rafinamentul acela national indisolubil.
Iata ce se intampla in varianta romaneasca a spotului:
─ Ia asculta aici, prietene, se apropie Sefu' cu vocea lui de VO de la Sprite, care ii conferea toata autoritatea din lume cand venea vorba de bauturi carbogazoase, binecunoscut fiind faptul ca Sprite Spune pe Bune. Decat sa fii destept, de ce nu pui mana sa gusti? (Ce sa puna? Piciorul ala de cocostarc care isi putea da degetele peste cap de parca ar fi fost o mana? Dar se pare ca domnul Ochila avea o problema putin mai mare decat simpla imobilizare a sticlei.) Oops, am uitat, pentru ca nu poti, ca nu ai gura, d-aia. Stii ce? Mai bine mergi si uita-te la bec cat bem noi Coca-Cola.
─ Da, chiar asa, cum zice sefu', rase imediat Limbaneteda, ca asta era jobul lui de fapt.
Ridiculizarea arogantului, care se pare ca e genul preferat de umor al romanilor (dupa cum arata investigatia englezilor de la BBH, pentru campania "Dero 99 pete", care a luat Silver la IPA Effectiveness Awards), transforma spotul dintr-o poveste cu baieti de santier care nu stiu sa citeasca, intr-o istorie de razbunare a adevaratilor cunoscatori, cu un umor rafinat ("mergi si uita-te la bec").
Morala
Nu judeca dupa eticheta, gusta mai intai. Daca nu ai gura, ceea ce e extrem de improbabil, e o prostie sa crezi ca nu are gust de Cola obisnuita doar pentru ca scrie Coca-Cola Zero pe eticheta. Mai util ar fi sa te uiti la un bec decat sa-ti bati capul cu diferenta dintre cele doua, fara sa gusti.
Alte intrebari trasnite
Pentru o analiza amanuntita a acestei reclame, imediat dupa ce veti termina sa va tavaliti pe podea de ras si dupa ce va veti reveni din socul ca o reclama in care se vorbeste in romana vi se pare chiar amuzanta, veti face rost de un copil de 5 ani si veti incerca sa-i raspundeti pe rand la urmatoarele intrebari:
─ Nenea in forma de limba de ce are picioare cu unghii? Asta inseamna ca eu am unghii in gat sau aia sunt de fapt dinti?
─ Daca n-are gura, nenea Ochi pe unde vorbeste?
─ Limbile nu conteaza pe unde vorbesc, intrebarea e de ce stau cu capul lipit de un pai, incercand sa soarba pe acolo Cola din sticla?
─ E suficient sa-ti tavalesti limba printr-un lichid ca sa-ti dai seama ca are un gust identic cu altul, adica sa il tii in gura, in cazul in care limba ta e inchisa intr-un cap?
Daca va vine sa raspundeti "pentru ca toti sunt atat de destepti incat comunica prin telepatie si mai lasa-ma", inseamna ca sunteti deja cu gandul la acel Cola War intitulat Pepsi Challenge, in care Pepsi castiga blind testele organizate in toata America si care a redus drastic diferenta de market share fata de Coca-Cola, acesta pastrandu-si totusi pozitia de lider. Si mai inseamna ca va puneti deja o intrebare mult mai interesanta: ce ar fi spus ochiul asta destept din varianta internationala a campaniei daca l-ai fi pus sa faca diferenta dintre Pepsi si Coca-Cola?
Comentarii
Referitor la intrebarile unui copil de 5 ani. In primul rand, cred ca raspunsul meu ar fi "intreab-o pe ma-ta" (stiu, e misogin). dar credeti-ma ca daca un copil de cinci ani m-ar intreba lucrurile alea, m-as scarpina cu drepta in stanga din lipsa de raspuns